Archives mensuelles : décembre 2011

La vie éternelle dans le feu

 Traduction de “在烈火中永生” par Tsering Woeser, 10 décembre 2011 Le 3 décembre, dans ce qui est traditionnellement la région du Tibet Kham et désormais la division administrative de Chamdo de la Région autonome du Tibet, Ding Peng Zeng, âgé de 48 ans, … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

« Montrez vos papiers d’identité! »

 Traduction de “交出你的身份证!” par Tsering Woeser, 22 décembre 2011  Voici le quatrième volet d’une série de neuf récits intitulée “Les petites histoires de Lhassa”, écrite par Tsering Woeser de 2008 à aujourd’hui. Il semble que chaque jour se change en un « jour … Lire la suite

Publié dans Uncategorized | Laisser un commentaire

«Est-ce que vraiment notre koundoun est de retour? »

 Traduction de “我们的衮顿回来了吗?” par Tsering Woeser, 21 novembre 2011  Voici le troisième volet d’une série de neuf récits intitulée “Les petites histoires de Lhassa”, écrite par Tsering Woeser de 2008 à aujourd’hui.   Suite aux émeutes de mars 2008, les autorités … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

L’expérience d’un diplomate

 Traduction de “外交官的经历” par Tsering Woeser, 21 novembre 2011  Voici le deuxième volet d’une série de neuf récits intitulée “Les petites histoires de Lhassa”, écrite par Tsering Woeser de 2008 à aujourd’hui. Le diplomate d’un quelconque pays, en poste à Pékin, … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire