Archives mensuelles : avril 2013

Les médias étrangers enquêtant sur les immolations tibétaines

Traduction de Tsering Woeser : 唯色:去自焚藏地采访的外媒 Un après-midi froid à Pékin, où la qualité de l’air est tout aussi mauvaise qu’à l’habitude. Nous sommes assis dans un coin d’un quelconque café et notre conversation tourne invariablement autour de ce haut plateau … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Qui est l’instigateur?

  Traduction de Woeser, 是谁煽动的? En mars 2008, un nombre important de paysans et de bergers participèrent aux manifestations. Évidemment, plusieurs furent aussitôt arrêtés par les forces policières. Quelque temps après ces évènements, un journaliste d’une station de télévision locale rendu … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

« J’ai pris le train pour aller à Lhassa »

Traduction de 唯色:“坐上了火车去拉萨……”     Dans le train de la ligne Qinghai-Tibet, rempli de touristes venant de partout en Chine, une chanson naïve, vieille de plusieurs années déjà, résonne encore : « J’ai pris le train pour aller à Lhassa ». Un fonctionnaire originaire … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , | 2 commentaires